Chcesz pomóc, ale nie wiesz, od czego zacząć? Sprawdź listę artykułów do rozszerzenia lub zilustrowania czy potrzebnych zmian.

Dyskusja szablonu:Grid/Dostępne pliki

Z Minecraft Wiki Polska
Skocz do: nawigacja, szukaj

Tłumaczenie[edytuj kod]

Chętnie pomogę tylko nie wiem co robić:) To wszystko trzeba przetłumaczyć na polski? Jestem tu nowy, ale zauważyłem że następuje polonizacja obrazków, tak?

Nie chcę za bardzo się spieszyć ze spolszczeniem wszystkich tych nazw, bo dużo jest niepewnych. Jeśli nie wiesz o co chodzi to polecam zajrzeć tu: Szablon:Grid#Zastosowanie. Szablon ten wykorzystuje Szablon:Grid/Dostępne pliki/wejście, ale na razie czekam na pewność nazw plików. Na stronach dyskusji po wypowiedzi wpisujemy cztery tyldy "~~~~" (podpis). Polecam także zapoznać się z Pomoc:Pomocne linki, a przy tworzeniu artykułów warto stosować infoboksy i dolne panele nawigacyjne Pomoc:Szablony. Slawko97 12:58, 1 lis 2011 (CET)
Ok, dzięki za te informacje. Co do jeszcze tego szablonu, to chodzi Ci o niepewne nazwy takie jak to już sławne Eye of Ender, tak? Ale chyba nic nie stoi na przeszkodzie żeby przetłumaczyć np. Crafting Table? Tomsk 13:15, 1 lis 2011 (CET)
Dopiero co zacząłem nad tym pracować, ale nie ma co się spieszyć. Slawko97 13:20, 1 lis 2011 (CET)
Dodatkowo chcę wychwytywać kopie plików. Slawko97 13:21, 1 lis 2011 (CET)
Spoko, rozumiem:) Chciałbym pomóc np. w tłumaczeniu. Bo jeśli dobrze rozumiem to należy usunąć te pliki, które mają angielskie nazwy, aby się nie powatarzały? Tomsk 13:28, 1 lis 2011 (CET)
Jeśli chcesz pomóc to możesz tłumaczyć ten artykuł. Przyda się choćby do takiego artykułu en:Template:Grid/Brewing Stand, ale na razie nie twórzmy go, skończmy ten i "Grid". Slawko97 13:39, 1 lis 2011 (CET)
Bardzo chętnie, już się biorę do tłumaczenia. Tomsk 13:45, 1 lis 2011 (CET)
Tłumaczyć normalnie "złoty topór", czy raczej "topór (złoty)" ? Tomsk 17:39, 1 lis 2011 (CET)
Do narzędzi pasuje pierwsza opcja "złoty topór". Slawko97 18:55, 2 lis 2011 (CET)
Jest kilka rzeczy które trzeba przedyskutować:
"Stone Brick Stairs" (Schody z kamiennej cegły, czy może Schody (kamienna cegła) itd.) i ogólnie nazewnictwo schodów i schodków, niektórych mikstur oraz płyt muzycznych. I ostatecznie to nieszczęsne Eye of Ender, skoro wymiar to teraz Kres, to będziemy mieli "Oko Kresu"? Tomsk 13:18, 5 lis 2011 (CET)
Jeszcze jedna wątpliwość: zbroje. Tłumaczenie jest w odpowiedniej formie? (Szczególnie chodzi mi o kolczugę). Jeśli jest ok, to pododawałbym te gridy :) Tomsk 17:56, 5 lis 2011 (CET)
Zbroje mogą tak zostać, można dodać portale, a co do płyt muzycznych, schodów i schodków oraz oka to jeszcze się zastanowię. Slawko97 18:00, 5 lis 2011 (CET)

Grafika[edytuj kod]

A kiedy zostanie dodana grafika butelek???

Mikstury[edytuj kod]

Czy nikt nie ma zastrzeżeń co do nazw mikstur? Jeśli nie to zająłbym się artykułem Alchemia. Tomsk 20:25, 24 lis 2011 (CET)

Nieużywane i zdezaktualizowane[edytuj kod]

Na próbę dodałem nową kategorię zawierającą stare tekstury. Co o tym sądzicie? Może trzeba znaleźć będzie jakieś inne nazwy, ale to wszystko jest do ustalenia. Cordylus - Dyskusja - Wkład 10:51, 5 paź 2012 (CEST)